3

I am watching an annotated chess game, and the narration goes like this:

The game I am about to show you was played in the last round of an open tournament in Bad Weise, Germany. My score was 6 and 2 going.

What does the last sentence mean?

5
  • 5
    Just a comment to say that I don't think this should have been migrated. As a native (British) English speaker, it's not at all clear what is meant. However, I have an idea that it's to do with North American sport and game scoring terminology (wins and losses), not specifically chess-related. I think that EL&U is the correct place for the question.
    – JHCL
    Oct 13 '15 at 10:40
  • 1
    I would interpret the sentence as "my score was 6 (out of ??) with 2 games remaining". I'm neither a native English speaker, nor a professional tournament player, though. This is just a hunch. If you could post a link to the annotations of the game (if there is one), maybe it would be possible to deduce something concrete from the whole context.
    – Zvonimir
    Oct 13 '15 at 11:23
  • I'm not sure, but it could be a tournament with "adjourned games". So, "6" is his score for the finished games and "2" is the number of adjourned games.
    – Maxwell86
    Oct 13 '15 at 11:38
  • 2
    That sentence is nonsense. Oct 13 '15 at 13:21
  • @PeteBecker josh waitzkin is nonsense?
    – BCLC
    Feb 26 at 5:29
4

"6 and 2 going" is not idiomatic English or chess-speak.

My first assumption is that there are words missing and the speaker actually said or meant "My score was 6 and 2 going into this round." This means that s/he earned 6 points out of the possible 8 in the previous 8 rounds (you get 1 point for a win, 1/2 point for a draw, and 0 points for a loss) before the game being annotated.

7
  • So "six and two" would be idiomatic? Oct 13 '15 at 12:27
  • Well the narrator was Josh Waitzkin and there were also subtitles. He definitely said (and the subtitles read): 6 and 2 going. Oct 13 '15 at 13:02
  • @BlindKingFuMaster Yes, totally.
    – dfan
    Oct 13 '15 at 13:26
  • dfan, @BlindKungFuMaster wait so idiomatic or not? chess-speak or not? sports-speak perhaps? re 'So "six and two" would be idiomatic?' and 'BlindKingFuMaster Yes, totally.'
    – BCLC
    Feb 26 at 5:28
  • @ArmenTsirunyan why don't you mention this in OP?
    – BCLC
    Feb 26 at 5:30
3

Bad Wiessee hosts a strong chess tournament every year. It generally has nine rounds. So although I'm not familiar with this exact expression, it is pretty clear that the speaker means that he scored 6 points out of 8 rounds before the final (and ninth) round. I have seen this kind of score being written as 6:2, possibly "six and two going" is the correct way to read this.

Edit: To clarify, the "2" is the number of points missing from a perfect score, not the number of games still to be played. In other sports it might be the number of losses. In chess it can also contain draws i.e. half points.

0

It means that he has won 6 and lost two (or equivalent scores with draws included) going into the last round and the game being shown was the last round game.

3
  • again some cowardly bully downvotes a CORRECT answer. The full statement was clearly that 'I was 6 wins and 2 losses going into the final round game which is being annotated here' Feb 18 '20 at 23:34
  • how do you know it's 2 losses and not like 1 loss and 2 draws (so not 6 wins then) ?
    – BCLC
    Feb 26 at 5:29
  • We don't. This answer said "(or equivalent scores with draws included)".
    – dfan
    Feb 26 at 12:21

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.