The danish existentialist philosopher Soren Kierkegaard lived from 1813 to 1855.
He writes in one of his journals (21st of May 1839):
Original Danish
Jeg lever i denne Tid omtrent som en Brik i Schakspil maa være tilmode, naar Modspilleren siger: den Brik kan ikke røres – som en ørkesløs Tilskuer, da min Tid endnu ikke er kommen.
Translation by google:
I live at this time just like a piece of chess must be, Allowing the opponent to say: that piece cannot be moved - like an idle spectator, because my time has not yet come
Alternative translation:
I feel as if I were a piece in a game of chess, when my oppenent says of it:That piece cannot be moved! like a useless bystander, since my time has not yet come.